Escritoras y activistas destacan la importancia de preservar lenguas indígenas y afromexicanas en el Día Internacional de la Lengua Materna.
Enlace de la Costa
En el marco del Día Internacional de la Lengua Materna (DILM), el Centro Cultural Helénico, dependiente de la Secretaría de Cultura del Gobierno de México, fue escenario de la charla y lectura de poesía “Lenguas maternas a través de voces femeninas”. La actividad, realizada el 21 de febrero de 2026, reunió a la activista Georgina Diédhiou Bello y a la escritora Emilia Buitimea, quienes reflexionaron sobre la preservación y fortalecimiento de las lenguas indígenas nacionales y afromexicanas.
Diédhiou Bello enfatizó la necesidad de reconocerse desde el orgullo de la herencia ancestral, que incluye raíces zapotecas, mixtecas y africanas, como el diola wolof. Señaló que durante siglos, algunas lenguas originarias fueron relegadas e incluso prohibidas, y subrayó que las lenguas son derechos humanos, pues transmiten oralidad, cultura alimentaria, danzas, artesanía y medicina tradicional.
La activista destacó que México reconoce desde 2019 una tercera raíz cultural, la afrodescendiente, con más de 2.5 millones de personas. “Dos de cada cien personas somos afrodescendientes y se requiere la preservación de las lenguas indígenas y afroamericanas”, afirmó. Asimismo, hizo un llamado a incluir en la reflexión la Lengua de Señas Mexicana y a impulsar iniciativas entre las juventudes para mantener vivas estas expresiones lingüísticas.
Por su parte, Emilia Buitimea, cronista y escritora en lengua mayo, compartió su experiencia de 20 años en la enseñanza de la oralidad y en la creación literaria en lengua indígena. Destacó que su lengua se habla en el sur de Sonora y norte de Sinaloa, y que sus poemas y narrativas se inspiran en el desierto, la sierra, los valles y la vida Yoreme.
Durante la actividad, Buitimea presentó poemas como In Mássam ne siwtiak / Rompí mis alas, A emów waate béchïbo / Para no pensar en ti y Wasukte Mukilataka / Cabo de año, así como la obra infantil Yukku Kóontu / La procesión para pedir lluvia. La interpretación en Lengua de Señas Mexicana estuvo a cargo de Gabriela Herrera, mientras que la moderación fue de Michelle Solano, quien subrayó la importancia de oponerse a la discriminación y al borrado de lenguas y culturas.
La actividad forma parte de la programación especial de la Secretaría de Cultura por el DILM 2026, que incluye el Homenaje 100 del Natalicio de Miguel León Portilla y la séptima edición de la Muestra de Cine en Lenguas Originarias, con proyecciones hasta el 28 de febrero.
Para conocer más sobre las actividades, fechas y horarios, el público puede consultar el portal mexicoescultura.com y seguir las redes sociales de la Secretaría de Cultura en X (@cultura_mx), Facebook (/SecretariaCulturaMX) e Instagram (@culturamx).
Fuente: Secretaría de Cultura del Gobierno de México, Centro Cultural Helénico, Programación DILM 2026.